- Llegir
- Llegint
- Vull llegir
- No l'he acabat
Com a afiliat d’Amazon, Lignina obté ingressos de compres que compleixen els requisits aplicables
En los límites de la traducción
María del Carmen África Vidal Claramonte
Ese acercamiento de la traducción a la filosofía y la reformulación de las visiones tradicionales del acto de traducir, generalmente basadas en metáforas que sugieren el transporte idealmente mecánico de significados y contenidos supuestamente estables de una lengua a otra, ha promovido una reformulación y una valorización de la actividad de los traductores sin precedentes en la historia de sus estudios. Es precisamente en este contexto donde se inserta el riguroso trabajo de Africa Vidal. En un texto conciso y muy bien informado, la autora aborda algunas de las principales cuestiones que interesan no sólo a la relación entre traducción y desconstrucción sino también a cualquier proceso de significado revisado desde la óptica antiesencialista inspirada sobre todo por el post-estructuralismo. Aborda con desenvoltura textos fundamentales de la difícil área a la que decidió enfrentarse, y los relaciona con autores de ficción procedentes de diversas tradiciones y culturas, como Jorge Luis Borges, Italo Calvino, Carlos Fuentes, Octavio Paz, Umberto Eco o Miguel de Cervantes. El resultado de su investigación es u
Detalls del llibre
- Editorial
- Editorial Comares
- Any de publicació
- 2005
- Col·lecció
- Interlingua
- Idioma
- Espanyol
- ISBN
- 9788481511338
- LAN
- ebbfdc93cb5d