book.title
Comprar en Amazon

En calidad de afiliado de Amazon, Lignina obtiene ingresos por las compras adscritas que cumplen los requisitos aplicables

"Cuando tú vas, yo vengo"

En español y en italiano, como en muchos otros idiomas, el valor literal de desplazamiento de los verbos de movimiento se extiende hasta crear una red semántica formada por sus proyecciones metonímicas y metafóricas. De aquí que frecuentemente, a nivel interlingüístico, los verbos de movimiento sean utilizados en perífrasis gramaticalizadas y expresiones idiomáticas. En nuestro estudio sobre los verbos de movimiento deícticos italianos andare y venire y españoles ir y venir hemos realizado una descripción contrastiva que, partiendo de sus valores literales reconstruye una trama que da cuenta de su compleja polisemia y de sus numerosas variantes de uso. Es interesante notar como la deixis espacial en español e italiano, a pesar de la proximidad de estos dos idiomas, presenta elementos significativamente divergentes: el primero utiliza un sistema de demostrativos y adverbios locativos ternario y, en los eventos de movimiento, identifica el centro deíctico exclusivamente con el espacio ocupado por el hablante; el segundo posee un sistema fundamentalmente binario de demostrativos y adverbios locativos y consi

Detalles del libro

Editorial
Editorial Comares
Año de publicación
2021
Colección
Interlingua
Idioma
Español
ISBN
9788490459607
LAN
7e59d86f79ff

Formato

Tapa blanda

Otros libros de Anna Suadoni

Descubre más libros de Editorial Comares