- Read
- Reading
- Want to read
- Did not finish
As an Amazon affiliate, Lignina earns income from qualifying purchases that meet the applicable requirements
El comentario lingüística-traductológico entre lenguas tipológicamente afines (español > italiano)
Giuseppe Trovato
La obra se propone como un acercamiento a la traducción en la dirección español > italiano de un amplio y variado abanico de tipologías y géneros discursivos y textuales. El hilo conductor del volumen reside en la reflexión y comparación interlingüística y plantea una serie de elementos teóricos y metodológicos que pueden resultar de utilidad de cara a la redacción de un comentario lingüístico y traductológico que redunde en beneficio de la práctica y didáctica de la traducción entre dos lenguas afines como son el italiano y el español. En la primera parte de la obra se ilustra una serie de nociones básicas que se enmarcan en el ámbito de la teoría de la traducción, para profundizar a continuación en la problemática contrastiva que plantea la traducción español-italiano. En los capítulos siguientes, se aborda la traducción hacia el italiano de textos pertenecientes a varios campos temáticos (médico, gastronómico, técnico, científico, turístico, económico y comercial, jurídico, político, literario y audiovisual) y se presenta un modelo de comentario lingüístico-traductológico orientado a una reflexión conci
Détails du livre
- Éditeur
- Editorial Comares
- Publication year
- 2022
- Collection
- INTERLINGUA
- Langue
- Spanish
- ISBN
- 9788413694085
- LAN
- 179b1e16be36