- Read
- Reading
- Want to read
- Did not finish
As an Amazon affiliate, Lignina earns income from qualifying purchases that meet the applicable requirements
La traducción para el doblaje en España
Beatriz Cerezo Merchán
¿Cómo se realiza el trabajo de la traducción y adaptación de diálogos para el doblaje? La descripción del formato del texto meta y de los elementos que lo integran constituye una gran laguna en el campo de la traducción para el doblaje, una de las modalidades de traducción audiovisual más practicadas en todo el mundo. Este libro, resultado de un proyecto de investigación financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad, describe de manera empírica las normas matriciales (Toury, 1995) o convenciones profesionales que rigen la estructura de la traducción para el doblaje en España.
Détails du livre
- Éditeur
- Publicacions de la Universitat Jaume I
- Publication year
- 2016
- Collection
- TRAMA
- Langue
- Spanish
- ISBN
- 9788416356003
- LAN
- 8b14ff9e3ba0